qna

잊다と잊어버리다と깜빡하다の違いはなんですか?

生徒さん

先生、教えてください。

できる韓国語-中級Ⅰを勉強していると「깜빡하다(忘れる)」という単語が出るんですが

これと「잊다(忘れる)」の違いはなですか?

  • 잊다: 単純に「忘れる」ということを表す
  • 잊어버리다: 「忘れてしまう」の意味、自分の意志と関係なく忘れることを表す
  • 깜빡하다: 「うっかり忘れる」の意味、忘れる程度は弱い

日本語の「忘れる」と「忘れてしまう」と「うっかり忘れる」の違いです。

ドゥ先生

解説

깜빡하다が「忘れる」に訳される場合が多いので、잊다との違いがわからなくなる場合があるようですね。

깜빡하다は厳密にいうと、日本語の「うっかりする」と同じ意味で、注意を払えば思い出せる程度の「忘れ」の時使います。

例文

  • 약속을 잊다
    →約束を忘れる
  • 약속을 깜빡하다
    →約束をうっかり忘れる

ちなみに잊어버리다も「忘れる」に訳される場合があるんですが、잊어버리다は「忘れてしまう」の意味で、自分の意志と関係なく忘れた時使います。

잊어버리다と깜빡하다を忘れの程度で表すと
잊어버리다 > 깜빡하다
になります。

잊어버리다は自分の意志と関係なく忘れ、思い出せない状態であるが、깜빡하다はうっかり忘れたけど、よく考えれば思い出せる状態であります。

例文

  • 비밀번호를 잊어버리다
    →パスワードを思い出せないぐらい忘れてしまう
  • 비밀번호를 깜빡하다
    →パスワードをよく考えれば思い出せるぐらい忘れる

韓国語は忘れの程度まで説明できるから、面白い言語ですよね^_^/

質問しよう!

    -qna