質問
「새벽/아침」、「저녁/밤」の具体的な基準はありますか?
返答
韓国気象庁では、「새벽/아침」、「저녁/밤」について、次のように説明しています。
새벽(暁)
새벽(暁)は「日出時間-2時間」から「日出時間」までを区分して言う言葉です。
ここで「日出時間」とは、観測者の位置から太陽が水(地)平線上に昇る時間なので
その時間の2時間前までを「새벽(暁)」と区分します。
아침(朝)
아침(朝)は日が昇った日出時間以降の時間を새벽(暁)と区分して言う言葉です。
저녁(夕方)
저녁(夕方)は「日没時間」から「日没時間2時間後」までを区分して言う言葉です。
つまり、観測者の位置から太陽が水(地)平線を越えた時間から2時間後までを区分した言葉です。
밤(夜)
밤(夜)は「日没時間+2時間」以降。つまり、「저녁(夕方)」が終わった時間から「새벽(暁)」の直前までを区分した言葉です。
このように時間を区切って名前を付けたのは、人々が日常生活でこの単語を使用した場合、
聞く人が共感して認識できるようにするためです。
こういった共感ができなければ、気象予報で「아침에 안개가 끼겠다」とか「저녁 무렵에 소나기가 예상된다」などの表現は通用しないでしょう。
観測者が太陽を見ていなければ、日没時間や日出時間は新聞やテレビで提供する時間を基準に判断することができます。