
生徒さん
分かち書きについて質問です。
「대학생활」、「사회생활」など、「○○생활」の正しい分かち書きを教えてください。
「학교생활」,「문화생활」,「사회생활」など、専門用語として辞書に載っている場合は繋げて書きます。
「대학 생활」,「직장 생활」,「회사 생활」など、単語+単語で構成されている単語は分けて書きます。

ドゥ先生
解説
「○○생활」の分かち書きはとても難しいです。
専門用語として辞書に載っている場合は繋げて書きますが、辞書に載ってない場合は分けて書かなければなりません。
つまり、「○○생활」を書く時は辞書を引いて確認しなければならないんですね。
ちなみに、辞書に載っている○○생활は以下の通りです。
辞書に載っている「○○생활」
- 일상생활(日常生活)
- 사회생활(社会生活)
- 학교생활(学校生活)
- 문화생활(文化生活)
- 전원생활(田園生活)
- 이중생활(二重生活)
- 가정생활(家庭生活)
- 공동생활(共同生活)
- 신앙생활(信仰生活)
まぁ、韓国人もよく間違えるところなので、覚える必要はないと思います。